洛阳网站开发,wordpress获取当前文章分类,wordpress同时登录,谷城网站定制前言
新概念英语的16-20课#xff0c;从21课开始#xff0c;每天一课的速度更新#xff0c;方便你能快速跟上。 文章目录 前言Lesson 16 - A polite request原文译文单词 Lesson 17 - Always Young原文译文单词 Lesson 18 - He often does this!原文译文单词Lesson 19 - So…前言
新概念英语的16-20课从21课开始每天一课的速度更新方便你能快速跟上。 文章目录 前言Lesson 16 - A polite request原文译文单词 Lesson 17 - Always Young原文译文单词 Lesson 18 - He often does this!原文译文单词Lesson 19 - Sold out原文译文单词 Lesson 20 - One man in a boat原文译文单词 总结 Lesson 16 - A polite request
原文
If you park your car in the wrong place, a traffic policeman will soon find it.
You will be very lucky if he lets you go without a ticket. However, this does not always happen. Traffic police are sometimes very polite. During a holiday in Sweden, I found this note on my car: ‘sir, we welcome you to our city. This is a “No Parking” area. You will enjoy your stay here if you pay attention to our street signs. This note is only a reminder.’ If you receive a request like this, you cannot fail to obey it!
译文
彬彬有礼的要求 一旦你把汽车停错了地方交警很快就会发现。如果他没给你罚单就放你走了算你走运。然而情况并不都是这样交警有时也很客气。有一次在瑞典度假我发现我的车上有这样一个字条“先生欢迎您光临我们的城市。此处是‘禁止停车’区。如果您对我们街上的标牌稍加注意您在此会过得很愉快的。谨此提请注意。”如果你收到这样的恳求你是不会不遵照执行的
单词
Polite /pəˈlaɪt/ - 彬彬有礼的 Request /rɪˈkwɛst/ - 请求 Park /pɑːrk/ - 停车公园 Wrong /rɔŋ/ - 错误的 Traffic /ˈtræfɪk/ - 交通 Ticket /ˈtɪkɪt/ - 票罚单 Happen /ˈhæpən/ - 发生 Sweden /ˈswiːdən/ - 瑞典国名 Area /ˈɛriə/ - 区域 Reminder /rɪˈmaɪndər/ - 提醒 Request /rɪˈkwɛst/ - 请求 Fail /feɪl/ - 失败 Obey /oʊˈbeɪ/ - 服从
Lesson 17 - Always Young
原文
My aunt Jennifer is an actress. She must be at least thirty-five years old. In spite of this, she often appears on the stage as a young girl. Jennifer will have to take part in a new play soon. This time, she will be a girl of seventeen. In the play, she must appear in a bright red dress and long black stockings. Last year in another play, she had to wear short socks and a bright, orange-coloured dress. If anyone ever asks her how old she is, she always answers, ‘Darling, it must be terrible to be grown up!’
译文
青春常驻 我的姑姑詹妮弗是位演员她至少也有35岁了。尽管如此她却常在舞台上扮演小姑娘。詹妮弗很快又要参加一个新剧的演出。这一次她将扮演一个17岁的少女。演出时她必须穿一条鲜红色的裙子和黑色的长筒袜。去年在演另一个剧时她不得不穿短袜和一件鲜艳的橘红色的衣服。一旦有人问起她有多大年纪她总是回答“亲爱的长成大人真可怕啊”
单词
Aunt /ænt/ - 姑妈 Jennifer /ˈdʒɛnəfər/ - 珍妮弗女子名 Actress /ˈæktrəs/ - 女演员 Spite /spaɪt/ - 恶意 Appears /əˈpɪrz/ - 出现 Stage /steɪdʒ/ - 舞台 Seventeen /ˌsɛvənˈtin/ - 十七 Stockings /ˈstɑːkɪŋz/ - 长筒袜 Orange-coloured /ˈɔrɪndʒˌkʌlərd/ - 橙色的 Terrible /ˈtɛrəbl/ - 可怕的
Lesson 18 - He often does this!
原文
After I had had lunch at a village pub, I looked for my bag. I had left it on a chair beside the door and now it wasn’t there! As I was looking for it, the landlord came in.
‘Did you have a good meal?’ he asked
‘Yes, thank you,’ I answered, ‘but I can’t pay the bill. I haven’t got my bag.’
The landlord smiled and immediately went out. In a few minutes he returned with my bag and gave it back to me.
‘I’m very sorry,’ he said. ‘My dog had taken it into the garden. He often does this!’
译文
他经常干这种事! 我在一家乡村小酒店吃过午饭后就找我的提包。我曾把它放在门边的椅子上可这会儿不见了!当我正在寻找时酒店老板走了过来。
“您吃的好吗?”他问。
“很好谢谢。”我回答“但我付不了帐我的提包没有了。”
酒店老板笑了笑马上走了出去。一会儿工夫他拿着我的提包回来了把它还给了我。
“实在抱歉”他说“我的狗把它弄到花园里去了他经常干这种事!”。
单词
Village /ˈvɪlɪdʒ/ - 村庄 Pub /pʌb/ - 酒吧 Beside /bɪˈsaɪd/ - 旁边 Landlord /ˈlændˌlɔrd/ - 房东 Meal /mil/ - 餐 Immediately /ɪˈmiːdiətli/ - 立即 Taken /ˈteɪkən/ - 被采取 Garden /ˈɡɑrdən/ - 花园
Lesson 19 - Sold out
原文
‘The play may begin at any moment,’ I said.
‘It may have begun already,’ Susan answered.
I hurried to the ticket office. ‘May I have two tickets please?’ I asked.
‘I’m sorry, we’ve sold out,’ the girl said.
‘What a pity!’ Susan exclaimed.
Just then, a man hurried to the ticket office.
‘Can I return these two tickets?’ he asked.
‘Certainly,’ the girl said.
I went back to the ticket office at once.
‘Could I have those two tickets please?’ I asked.
‘Certainly,’ the girl said, ‘but they’re for next Wednesday’s performance. Do you still want them?’
‘I might as well have them,’ I said sadly.
译文
票已售完 “剧马上就要开演了”我说。
“也许已经开演了呢”苏珊回答说。
我匆匆赶到售票处问“我可以买两张票吗?”
“对不起票已售完。”那位姑娘说。
“真可惜!”苏珊大声说。
正在这时一个男子匆匆奔向售票处。
“我可以退掉这两张票吗?”他问。
“当然可以”那姑娘说。
我马上又回到售票处。
“我可以买那两张票吗?”我问。
“当然可以不过这两张票是下星期三的您是否还要呢?”
“我还是买下的好”我垂头丧气地说。
单词
Pity /ˈpɪti/ - 同情怜悯 Susan /ˈsuːzən/ - 苏珊女子名 Exclaimed /ɪkˈskleɪmd/ - 惊叫呼喊 Certainly /ˈsɜːrtənli/ - 当然毫无疑问 Might /maɪt/ - 可能也许
Lesson 20 - One man in a boat
原文
Fishing is my favourite sport. I often fish for hours without catching anything. But this does not worry me. Some fishermen are unlucky. Instead of catching fish, they catch old boots and rubbish. I am even less lucky. I never catch anything–not even old boots. After having spent whole mornings on the river, I always go home with an empty bag. ‘You must give up fishing! my friends say. It’s a waste of time.’ But they don’t realize one important thing. I’m not really interested in fishing. I am only interested in sitting in a boat and doing nothing at all!
译文
独坐孤舟 钓鱼是我最喜欢的一项运动。我经常一钓数小时却一无所获但我从不为此烦恼。有些垂钓者就是不走运他们往往鱼钓不到却钓上来些旧靴子和垃圾。我的运气甚至还不及他们。我什么东西也未钓到过——就连旧靴子也没有。我总是在河上呆上整整一上午然后空着袋子回家。“你可别再钓鱼了!”我的朋友们说“这是浪费时间。”然而他们没有认识到重要的一点我并不是真的对钓鱼有兴趣我感兴趣的只是独坐孤舟无所事事
单词
Boat /boʊt/ - 船 Favourite /ˈfeɪvərɪt/ - 最喜欢的 Fishermen /ˈfɪʃərmən/ - 渔民捕鱼者复数 Instead /ɪnˈstɛd/ - 代替而不是 Rubbish /ˈrʌbɪʃ/ - 垃圾 Waste /weɪst/ - 浪费 Realize /ˈriəˌlaɪz/ - 实现认识到
总结
前20课结束了新概念一共96课你已经学习了四分之一了加油。